放点德帕剧本。

Script 1算是角色刻板印象的综合,故直接用了本名。Script 2是一小段Noodles和Michael的拉郎。

Dialog为主,写得很口语化就不翻译了(摸鱼.jpg

英文版的好处是能用大写表示音量(特指老帕

评论(3)
热度(6)

© 东洛 | Powered by LOFTER